<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for In The Jing &gt;_*</title>
	<atom:link href="http://www.inthejing.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.inthejing.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 13:41:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Comment on 期末考试, 感冒, Christmas and all the other wonderful things of life&#8230; by zengshiyang</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/12/christmas-and-exams/#comment-20</link>
		<dc:creator>zengshiyang</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 04:13:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=127#comment-20</guid>
		<description>你的文章都挺逗的，我都一一拜读过了！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你的文章都挺逗的，我都一一拜读过了！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 期末考试, 感冒, Christmas and all the other wonderful things of life&#8230; by sam</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/12/christmas-and-exams/#comment-16</link>
		<dc:creator>sam</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 06:46:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=127#comment-16</guid>
		<description>hello teacher~ i want to tell u a story abt a rabbit...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello teacher~ i want to tell u a story abt a rabbit&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lost in translation by dubo</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/lost-in-translation/#comment-13</link>
		<dc:creator>dubo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 01:21:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=79#comment-13</guid>
		<description>hehe, c'est un petit blog en chinois que je fais... je suis en train de chercher un moyen de faire en plusieurs langues mais c'est compliqué et ca prend du temps... je te tiens au courant!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hehe, c&#8217;est un petit blog en chinois que je fais&#8230; je suis en train de chercher un moyen de faire en plusieurs langues mais c&#8217;est compliqué et ca prend du temps&#8230; je te tiens au courant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lost in translation by jordan</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/lost-in-translation/#comment-12</link>
		<dc:creator>jordan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 20:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=79#comment-12</guid>
		<description>c koi ce truc can you explain please ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>c koi ce truc can you explain please ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 我和北京奥运-2008北京留学生演讲比赛 by 皮</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/beijingaoyun-bisa/#comment-11</link>
		<dc:creator>皮</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 14:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=106#comment-11</guid>
		<description>哈哈哈哈alex你很善于吊观众胃口！
我是被你BLOG显示的一小段绑架进来的。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哈哈哈哈alex你很善于吊观众胃口！<br />
我是被你BLOG显示的一小段绑架进来的。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lost in translation by dubo</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/lost-in-translation/#comment-10</link>
		<dc:creator>dubo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 14:28:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=79#comment-10</guid>
		<description>@芳子 : Merci de ton message ! ton francais est tres bon !
好啊好啊...我下次回法国找你们玩.

有空经常来哦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@芳子 : Merci de ton message ! ton francais est tres bon !<br />
好啊好啊&#8230;我下次回法国找你们玩.</p>
<p>有空经常来哦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lost in translation by 芳子</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/lost-in-translation/#comment-8</link>
		<dc:creator>芳子</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 20:32:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=79#comment-8</guid>
		<description>salut Dubo!c'est moi-fangzi(Jasmine),ca va mon "play boy"?;p
non non non! tu n'est pas vraimont "play boy"!
我很欣赏你用中文写的这篇小文，真的很清新可爱和有思想！中文进步了，我的法语却还是不好‘：（
希望你一切顺利，保持联系，回法国了一定来ANGERS看我们！
yifang TAUNAY</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>salut Dubo!c&#8217;est moi-fangzi(Jasmine),ca va mon &#8220;play boy&#8221;?;p<br />
non non non! tu n&#8217;est pas vraimont &#8220;play boy&#8221;!<br />
我很欣赏你用中文写的这篇小文，真的很清新可爱和有思想！中文进步了，我的法语却还是不好‘：（<br />
希望你一切顺利，保持联系，回法国了一定来ANGERS看我们！<br />
yifang TAUNAY</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on BB Brunes - 法国摇滚 by sam</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/bbbrunes-yuedui/#comment-7</link>
		<dc:creator>sam</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 14:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=87#comment-7</guid>
		<description>唱的啥..翻译一下...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>唱的啥..翻译一下&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 学汉语到北京 by 皮</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/xhdbj280908/#comment-6</link>
		<dc:creator>皮</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 03:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=18#comment-6</guid>
		<description>不是学汉语找杜波么 哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不是学汉语找杜波么 哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blog launch by 皮</title>
		<link>http://www.inthejing.com/2008/10/bloglauch/#comment-5</link>
		<dc:creator>皮</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 13:01:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inthejing.com/?p=10#comment-5</guid>
		<description>PS：inthejing很帅。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PS：inthejing很帅。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
